Tiedättekös, minun kuvitelmissani tämä vaihtarien saksakurssi olisi alkanut ihan alkeista. Oltaisiin lähinnä oltu vähän "Guten Tag" ja "Wie heisse Sie?" ja juteltu mukavia. Sen sijaan opettajamme Herr Ricken alkaa solkottaa saksaa täyttä vauhtia, ja kysyy jotain sanojen eri taivutusmuodoista osoittaen liitutaululle taulukon tyhjiin kohtiin. Oltiin kaikki ihan että "was?!?" ja sitten aika pian opettaja tajusi, millaisia typeryksiä täällä istuu ja otettiin hiukan (mutta vain hiukan) takapakkia. Paitsi kiinanpojat. Kaverit on opiskelleet kaksi vuotta ja huh, ne on taitavia! *lisää tähän kohtaan internetmeemi aasialaisten älystä ja opiskelumotivaatiosta* Onneksi Herr Ricken on aika huumori tyyppi retrosilmälaseineen. Sen lisäksi hän välttää englantia viimeiseen asti. Jos jotain asiaa ei meinaa ymmärtää, hän selittää sen uudelleen saksaksi, mutta yksinkertaisemmin.
![]() |
| Huomiseksi pitäisi kirjoittaa lauseita kolmannen sarakkeen sanoista... (älkääkä kommentoiko käsialaa...) |
![]() |
| tällainen nippu tehtäviä |
Kauhun hetkiä koin keskiviikkona, kun kurssi alkoi kahdeksalta aamulla ja huomasin, että olen yksin luokassa opettajan kanssa. Yritin syventyä übermielenkiintoiseen kielioppikirjaani välttyäkseni huomiolta, mutta tottakai opettaja päätti tulla kyselemään minulta harjoituskysymyksiä. Yritä siinä nyt puoliunessa vastailla kysymyksiin, kuten "kuka puri postinkantajaa" tai "minkä pankin haluaisit ryöstää"...
![]() |
| parhaat ystäväni |
Jokaisen päivän lopuksi Herr Ricken opettaa meille muutaman sananonnan, die Redensart. Osa sanonnoista on täysin samoja kuin Suomessa. Ovatko suomalaiset kopioineet saksalaisilta vai jopa toisinpäin? Jos he ovat oppineet ne Rovaniemellä piipahtaessaan? (...) Onko siellä ketään etymologia selittämässä asiaa?
Tässä muutama iloksenne:
1. Er steckt zswischen Baum und Borke. = Hän seisoi puun ja kuoren välissä.
2. Das passt wie die Faust aufs Auge. = Sopii kuin nyrkki silmään.
3. Die Augen sind grösser als der Magen. = Silmät söisi, mutta maha ei.
Sanojen kanssa painii, mutta toivottavasti voittajana selviää
Noora



Jopas siellä lähti kilen opiskelu ärhäkkäästi liikkeelle :D mun pitää odotella vielä pari viikkoa, että norjan kielen kurssi alkaa. Haluaisin jo oppia!
VastaaPoistajoo oli kyllä äkkilähtö. kurssin nimikin oli crash-course!
Poista